#mail2-7

英文メール 場面別サンプル雛形 詫びる編

対応が遅れてしまった際や、相手に意図したことが的確に伝えることが出来なかった場合など、本題に触れる前に、 素直に問題点を詫びることで、相手と円滑なコミュニケーションが継続し行えるように工夫しましょう。 英文ビジネスメールでよく使う表現・雛形を集めて見ました。 参考になるものを状況に応じてご活用ください。


詫びる(書き出し編)

対応遅れの場合
Apologies for the delay and any inconveniences.
ご連絡が遅れ、ご不便をおかけして申し訳ございません。

詫びる(本文編・・状況別本文のサンプル)

対応の遅れを謝る
Please excuse us for the delay in taking care of the problem that you reported to us in the mail you sent the day before yesterday. We will continue to identify the root cause of the problem. I will let you know by email as soon as we find something.Thank you for your patience.
一昨日にメールにて貴殿より報告頂きました問題についての対応が遅れております事をお詫び申し上げます。 継続して問題調査を実施しております。何か判り次第メールにて連絡させて頂きます。いましばらくお待ちください。
英語の表現が稚拙で相手に誤解を与えてしまった場合
Please accept my apology for having used an expression that might have led to a misunderstanding.
誤解を与えるような表現を用い申し訳ありませんでした。
連携不足(不十分な情報提供)を詫びる
Please accept my apology for I was lacking to inform you about this.
本件につき、情報を共有できておらず申し訳ありません。

詫びる(結びの表現)

汎用的な結びの表現
Much appreciate your patience and understanding.
ご協力、ご理解の程、宜しくお願い致します。
TOPへ戻る 

inserted by FC2 system